Nueva Biblia de las Américas & La Biblia de las Américas
(COMING SOON!) Nueva Biblia de las Américas(NBLA) is an accurate and faithful translation from the original Hebrew, Aramaic, and Greek languages. The NBLA uses the same principles of translation as La Biblia de las Américas, but it is in the modern and contemporary Spanish spoken in Latin America. For example, it uses the personal pronoun “ustedes” rather than “vosotros”, the possessive pronouns “su/suyo/suya” are used rather than “vuestro”, and it uses the personal pronoun second person “los, les, se” rather than “os”.
La Biblia de las Américas was completed in 1986 by a team of Latin American evangelical Bible scholars, LBLA is an original work translated from the Hebrew-Aramaic and Greek directly into traditional Spanish. La Biblia de las Américas presents the Word of God in a literary style while maintaining accuracy. Following the same principles of translation set for the NASB. Both the LBLA and NBLA are understandable to the general public and suitable for serious study, while offering different forms of Spanish.